LET'S GET IN TOUCH

© 2019 BÍLÝ OBLAČNÝ MOST

  • petr441

Zimní slunovrat a norma na vyladění Yang - Lulu diao yang 律吕调阳 - aneb víte, jak vznikly tóny a míry?

„Žlutý císař vytvořil hudbu s etikou a použil Lulu k přizpůsobení Yin a Yang“.

Žlutý císař inicioval dvanáct zákonů ladění tónové stupnice – Shierlu (十二律)a to znamená, že o ladění tónu rozhodovalo ministerstvo. Z postupu uvidíme, že úředníci museli mít jak znalost hudby, tak astrologie. Jde totiž o čas, zvuk a i míru.

Co znamená „Lulu diaoyang“?

Lulu je zařízení pro koordinaci yin a yang a ladí nástroje – udává tón a reguluje čas.



V době éry Žlutého císaře bylo uspořádáno dvanáct bambusových fléten v pořadí od nejmenší k největší. Nejdelší byla devět palců a nejkratší čtyři palce a šest centů, protože devět bylo pólem Yang. Nejdelší flétna, která má devět palců je ve znamení Krysy, má tón „Žlutého zvonu“ (tón C) a to je onen pól Yang. Nejkratší flétna má 4,6 palce (období: Začátek zimy - Li Dong) a je Yin znamení Kance s tónem Ying Zhong (tj. Tón B). Dvanáct fléten je rozděleno do dvou skupin: Liu Yang (šest yang) a Liu Yin (šest yin). Šest lichých yangů se nazývá Liu Lu (六律) a šest sudých yinů se nazývá Liu Lu (六吕). První ze šesti yang (Liulu - 六律) je „Žlutý zvon“ (Huang Zhong) a první ze šesti yin (Liulu - 六吕) se nazývá Da lu (druhý tón je zamení Buvol), takže v hudbě jsou Huang Zhong a Da Lu Zhi.




Dvanáct „zákonů“ – Shi er Lu (十二律)- seřazeno od nejmenší flétny po největší:

大呂(大吕) - Da Lu – buvol (yin)

太 簇 - Tai Cu – tygr (yang)

夾鐘(夹钟) - Jia Zhong – zajíc (yin)

姑洗 - Gu Xian – drak (yang)

仲 呂 (中 吕) - Zhong Lu – had (yin)

蕤 賓 (蕤 宾) - Rui Bin – kůň (yang)

林 鐘 (林 钟) - Lin Zhong – koza (yin)

夷 則 (夷 则) - Yi Ze – opice (yang)

南呂 (南吕) - Nan Lu – fénix (yin)

無 射 (无 射) - Wu Yi – pes (yang)

應 鐘 (应 钟) - Ying Zhong – kanec (yin)

黃 鐘 (黄 钟) - Huang Zhong – krysa (yang)




Místo kalibrace bylo dané, na severozápadně v pohoří Yinshan. Flétny byly v utěsněné místnosti, kde nesměl být žádný průvan a ještě přikryté závojem.


Obecně jsou tyto bambusové flétny uchovány v pohoří Yinshan na severozápadě a zakryty látkovými závoji. V utěsněné místnosti, aby tam nikdy nemohla foukat ani trocha větru. Zde flétny čekaly na zemskou qi, protože dvě zemské qi a to yin a yang, se neustále mění.

Poté, co prošel letní slunovrat (Xiaoxue), bylo šest bambusových fléten představujících zimní slunovrat (Xiaoman) naplněno popelem ze spálené rákosové blány. Tento druh popílku je nejlehčí a nazývá se „Xia Fu“ (popel vypálený z rákosového blány).

Když přišel zimní slunovrat (v období krysy) a jeho Yang Qi, vyletěl popel v první devítipalcové trubici Huang Zhong a současně vydával „hučivý“ zvuk. Tento zvuk se nazývá Huang Zhong. Zvuk Huang Zhong sloužil ke kalibraci tónu (ekvivalentní s tónem C moderní hudby) a zároveň sloužil k nastavení času pro úpravu fenologie, takže se nazývá „Lulu diao yang“.



Zdroj:

http://www.pulung.com/fungshu_09_simp.php

https://zhidao.baidu.com/question/565189748323580164.html