top of page
  • petr441

Festival Zimního slunovratu

Dongzhi festival nebo-li zimní Slunovrat (Čínsky : 冬至 ; pinyin : Dongzhi , doslovně: ‚extrém zimy‘) je jedním z nejvýznamnějších čínských a východo Asijských festivalů, je slaven v Číně, Japonsku a Korei, během solárního Dongzhi         (zimní slunovrat) 22. prosince nebo okolo (podle času východní Asie). Ve starověku byly zimní sluneční slunovraty počátečním bodem pro výpočet 24 slunečních období a také počátečním bodem pro výpočet věku.

   Původ tohoto festivalu lze vysledovat až k filozofii Yin a Yang - rovnováhy a harmonie ve vesmíru. Teorie Yin a Yang a pět prvků shrnují, že zimní slunovrat má obraz „ Yang Yang Sheng “, proto se zimní slunovrat také nazývá „ festival Yin Yang “. Po této slavnosti budou  dny delší s více denního světla, a tudíž se bude i zvyšovat pozitivní energie proudící dovnitř. Filozofický význam symbolizuje I-ťing v hexagramu (復, ䷗, „Návrat“).

Festival zimního slunovratu vznikl v dynastii Han a vzkvétal v dynastiích Tang a Song a pokračoval podél linie. Qing Jia Lu dokonce řekl, že „zimní slunovrat je stejně velký jako rok“. To ukazuje, že předci přikládali zimnímu slunovratu velký význam. Má se za to, že zimní slunovrat je přirozenou přeměnou yin a yang a požehnáním z nebe. 

   Po zimním slunovratu je tu nový rok. Podle pořadí dní po zimním slunovratu a počasí v daný den, lidé odvozovali počasí v budoucnosti:


Zimní slunovrat je slunečný - na nový rok prší, zimní slunovrat je deštivý - na nový rok bude slunečný


Zimní slunovrat je chladný – svátky jara (oslava Čínského Nového roku, většinou v únoru) jsou teplé, zimní slunovrat je teplý, při oslavách bude chladno.


Pokud prší (je zima) na zimním slunovratu, bude nový rok slunečný (teplý), na druhé straně, pokud je zimní slunovrat jasný (teplý), bude pršet (chladný) nový rok.


   Han dynastie vzala zimní slunovrat jako "zimní festival" a vláda musela uspořádat oslavu s názvem "He Dong", z čehož se stal pravidelný svátek. V „Hou Hanshu“ je takový záznam: „Před a po zimním slunovratu se pán usadil, úředníci byli propuštěni, udělal si od vlády dovolenou a vybral si snadnou cestu.“  

   Takže v tento den museli soudy odpočívat, armáda stála, hranice byly uzavřeny, obchodní cesty byly uzavřeny „Příbuzní a přátelé si navzájem dávali dárky, navštěvovali se a měli šťastný a pokojný svátek (“ānshēn jìng tǐ”.)


   Během dynastií Tang a Song byl zimní slunovrat dnem uctívání předků. V tento den císař uspořádal obřad obětování nebi. Lidé v tento den uctívali své rodiče.

Zimním slunovrat nabízí je ještě několik věcí k oslavě:

   v Nanyangu stále existuje lidová balada zvaná „zimní slunovrat a zmrzlé uši, nikdo se nestará...“.

Zhang Zhongjing (张仲景) je rodák z Nanyangu a napsal knihu "Pojednání o horečnatých nemocech a různých nemocech" (Shāng Hán Zá Bìng Lùn , 伤寒 杂 病 论). Zhang Zhongjing má slavné rčení: „Pokud vstoupíte na scénu politiky, zachráníte zem; pokud ustoupíte, zachráníte lidi; nemůžete být dobří v politice a zároveň dobří lékaři.“ Poté, co ve vládě rezignoval a vrátil se do rodného města, léčil své sousedy. Když se vrátil domů, byla zima. Viděl, že vesničané na obou stranách Baihe měli tenké žluté svaly, hlad, chlad a uši mnoha lidí byly zmrzlé. Jeho učedníci postavili lékařskou boudu u Východní brány Nanyang, zde umístili kotel na léčení v den zimního slunovratu. Vařil skopové maso a některé studené byliny v kotli, pak vzal skopové maso, čili, byliny a nasekal to. Použil chléb, aby vyrobil taštičky podobné „jemným uším“. Lidé jedli „polévku z ucha na rozptýlení chladu“ (qū hán jiāo ĕr tāng , 祛寒 娇 耳 汤), jejich těla byla teplá, jejich uši se zahřívaly a jejich omrzliny byly vyléčeny…


O dalším zvyku jíst psí maso v zimním slunovratu se říká, že začalo v dynastii Han. Podle pověsti Han Gaozu Liu Bang snědl vařené psí maso v den zimního slunovratu, cítil, že jeho chuť byla obzvláště chutná, a na hlavě se mu mísila horečka s potem. Maso psů je horké a jeho konzumace v zimě může opravdu zahřát. Od té doby se mezi lidem Han vytvořil zvyk jíst maso psů v zimním slunovratu. Po zimním slunovratu vstoupí počasí do nejchladnějšího období. Tradiční čínská medicína se domnívá, že psí maso a skopové mají afrodiziakální účinek. Během zimního slunovratu lidé jedí psí a skopové maso a různé výživné potraviny, aby vyživovali tělo, aby v nadcházejícím roce osvěžili tělo a vybudovali sílu.

   Ve vodní vesnici Jiangnan je zvykem jíst fazolovou kaši v noci zimního slunovratu. Je to také kvůli starodávným legendám, že synové jižních kmenových náčelníků zemřeli při epidemii, která je zasáhla zrovna na zimní slunovrat. Protože se tato epidemie nejvíce bojí červených fazolí, lidé vaří kaši v den zimního slunovratu, aby odvrátili epidemické duchy a předešli nemocem. Později byla tato červená fazolová kaše nazývána také „zimní slunovratová kaše“, navíc k výživě těla byly přidány červené fazole, červená datle, ořechy, maso atd.



   Od zimního slunovratu vstupujeme do devíti chladných dní. Lid národa

Han si zachovává zvyk malovat „Mapa devět devíti zúčtování chladu

- Jiujiu xiao han tu" (zkráceně Xiaohantu) v různých podobách.

Mapa chladného zúčtování zaznamenává počasí po vstupu do „Devítidenního

období“. To určuje šťastné dny v nadcházejícím roce.


Mřížka

Můžeme namalovat mřížku devíti čtverců a do ní 81 jedna mincí po devíti,

pak vybarvujeme jeden penízek denně. Zaznamenáme temné, slunečné, deštivé,

větrné dny a sníh (např. uprostřed mince viz. obrázek). Dalo se podle toho zjistit

počasí celého roku. Všechny body musí být zaznamenány, pak zjistíme například,

kdy bude na jaře zelená tráva.“


(Tabulka začíná vpravo nahoře a postupuje se dolů.

Na obrázku je vidět 81 dní od data 22. 12. 2009 do 12. 3. 2010).



Omalovánky

Kromě výše uvedeného typů jsou zde také „Omalovánky“, což je malování

devíti květů švestky s celkem jednaosmdesáti okvětními lístky. Každý okvětní

lístek byl označený barvou dle počasí např. bílá barva - sníh, zelená - déšť,

červená - slunce. Každý den se domaluje jeden lístek, ve výsledku to bude

devět krát devět dní, po kterých přichází jaro. Švestka je symbolem zimy,

prvního měsíce, síly, energie a loajality. Věřilo se, že se podle toho dá odhadnout počasí celého roku. "Mapa devět devíti zúčtování chladu - Jiujiu xiao han tu" byla předávána po tisíce let...

Švestka (梅 méi) je jedním ze tří oblíbených přátel zimy s bambusem a borovicemi. Znak pro švestku (李) se skládá ze dvou prvků ‚dřevo 木‘ a ‚dítě 子‘, což naznačuje plodnost. Znak 子 patří ke znamení krysy a ta je jednak měsíce, kdy je slunovrat a také patří elementu Voda, tedy zimě. Jméno švestky tak může symbolizovatt i "zimní dřevo". Vzhledem k tomu, že květy vystupují před listy a trvá dlouho, než přijdou do květu, je spojena s dlouhověkostí. Často se zobrazuje s jeřábem, dalším symbolem dlouhověkosti. Pět okvětních lístků květiny je symbolem „pěti". V čínské symbolice je pět elementů, tónů, ale i bohů prosperity nebo štěstí atd. Taoistický filozof Lao-c´ se narodil pod švestkou. Bohyně (víla) švestky je Jiangcai Ping (江采萍)


Srdečně pozdravujeme učitele, dárkové ponožky a dárek pro zimní slunovrat



Styl zimního slunovratu je jednoduchý a vřelý a tomu také odpovídá etiketa, například studenti vzdávají úctu učiteli nebo se lidé obdarovávali botam a ponožkami. Boty jsou většinou vyšívané květinami a ptáky (Každý měsíc má svou květinu a ptáka). Dávat si boty

a ponožky mělo svůj význam, protože je nejkratší zimní den s dlouhým stínem a chladnou dlouhou nocí. Proto se modlili za dlouhý životmodlili se za dlouhověkost.


Dříve se na Slunovrat oblékali do oblečení podle čtyř ročních období. Černá (Zima) symbolizovala právě Slunovrat. Později byl tento zvyk upraven a nosilo se na zimním slunovratu nové oblečení a úředníci dostávali nové oblečení, například z plánované kolekce.


Další zajímavé zvyky - váha a popel


Váha

Čínští předci byli velmi dobří v pozorování jevů v přírodě. V prvních třech dnech zimního slunovratu byla zavěšená váha a na jedné straně bylo dřevěné uhlí a na druhé půda. Uhlí a půda byly vyvážené. Když přišel zimní slunovrat, tak přijšla Yang Qi, strana uhlí bude těžší a o letním slunovratu, když dorazí Yin Qi, půda bude těžká. Principem tohoto malého experimentu je samozřejmě absorbování vody.


Věštění z bambusu a popela "Jia hui zhan lu"

Toto je další zajímavý malý experiment, který zahrnuje hudební znalosti, založené na “dvanácti zákonech” v čínské hudební teorii. Předci spálili rákosovou blánu na popel, pak popel umístili do kalibrované zkumavky dle tónů - kolínko bambusu a utěsnili místnost, aby vytvořili klima. Popel reaguje na dvanáct tónů. Když přijde určitá sezóna se svým tónem (např. zimní slunovrat), popel se zvedne ve zkumavce, což naznačuje, že sezóna dorazila. Podle zkušeností starověků by měl popel během zimního slunovratu létat ze zkumavky. Tento zvyk se bohužel jen traduje a už se nezná přesný postup. Více viz samostatný článek na našem blogu.



Stravovací zvyky na zimní slunovrat


Zvyklostí je spousta, liší se místo od místa, nejznámější je vaření a jedení knedlíků.  

 Zimní slunovrat, známý také jako zimní festival a He Dong, je jedním z dvaceti čtyř solárních období (Jie Qi) a jedním z osmi astronomických slunečních úseků. Zimní slunovrat začíná, když slunce dosáhne 270 ° zeměpisné délky, zimní slunovrat je obvykle mezi 21. prosincem a 23. prosincem.


Zimní slunovrat (zdroj obrázku: Pixabay)


Různé knedlíky nebo taštičky pro zimní slunovrat

Jedení knedlíků je jedním z nejrozšířenějších způsobů, jak oslav zimní slunovrat. Taštičky, dříve známé jako bílé (zmrzlé) uši „Jiao Er“, původem z Číny, jsou plněné nejrůznějšími náplněmi a jsou tvarovány jako půlměsíc nebo ucho. Obvykle se jedí v Číně a dalších částech východní Asie, zejména během lunárního nového roku a zimního slunovratu. Důležité jídlo pro festivaly. V provincii Henan je rčení „Na zimní slunovrat musí  každá rodina jíst knedlíky“.


  

Jíst knedlíky v zimním slunovratu (Zdroj obrázku: Pixabay)


Taštičky pocházely z východní dynastie Han, a byly nejprve vytvořeny Zhang Zhongjingem, lékařem Nanyangu ve východní dynastii Han. V té době byly taštičky léčivé. Zhang Zhongjing používal "těstový sáček" k léčbě některých nemocí z chladu (plnil je skopovým masem, pepřem atd.), používal je i, aby se předešlo nemoci . Projevi léčby byli znatelné na uších pacientů. Tento recept proti napadení chladem se jmenoval "Quhan Jiao Er Tang". . Proto byly taštičky nazvány „Jiaoer“.

   Pozdější generace se naučily vzhled "Jiaoer" a zabalily jej do jídla, nazývaného také "taštičky" nebo "ploché jídlo".


Existují také některá populární výroky týkající se zmrzlého ucha v zimním slunovratu na některých místech, například: , „Na zimní slunovrat ti kdo nejedí knedlíky, zmrazí kosti a chodidla“, „sněží knedlíky“ Ucho "a tak dále.



Zimní slunovratové taštičky 馄 hún nebo 馄饨 Húntún

Jedly se i taštičky (někdy rohy) húntún. Legenda říká, že v severní dynastii Han byli dva vůdci, Hun a Tun, kteří byli velmi krutí a často obtěžovali hranice. Lidé z nich byli znepokojeni a dokonce ztratili životy. Lidé v Han dynastii se na ně hněvají, takže si dělají masové náplně a zabalují je do rohů, nazývají je "Hun" a "Tun" a pak je jedí, aby zklidnili válku a žili mírumilovný život.

   Čínský znak slova pro taštičky (uši) je homofonní s „Chaosem“. Existuje legenda, že konzumace taštiček v zimním slunovratu připomíná narození Pangu, předka Chaosu. Starověký zimní slunovrat představuje začátek nové éry, začátek nového roku a Pangu Kaitian přináší čínskému národu nové zrození. Jíst „Uši“ má význam pro podporu Yangu a „zakrytí“ Yinu, blahopřeje se nově narozenému.


Na zimní slunovrat se jedí knedlíky, všichni jsou šťastní

Zimní slunovratové knedlíky jsou vyrobené z rýže, říká se jim „knedlík“, „šťastné dítě“ (v severní Číně známý jako „karbanátek“), má kruhový symbol slunečního záření a oblohy, symbolizující konec roku a shledání. Knedlíky s náplní se používají k uctívání předků a ty bez náplní se používají k všeobecnému uctívání. Lidé v pobřežních oblastech často barví knedlíky na červenou a bílou, aby symbolizovali Yin a Yang. Knedlíky konzumované v zimním slunovratu také symbolizují starý rok.




Na Tchaj-wanu se knedlíky pro zimní slunovrat nazývají „zimní festivalová kola“ nebo „yuanzi“. V předvečer zimního festivalu celá rodina vyráběla lepkavé rýžové kuličky do velkých a malých kouliček, zvaných „koule Gongsunského otce a syna“.


Zimní slunovratová strava na jihu představuje knedlíky. V dávných dobách byly rýžové knedlíky nazývány „Dao Wan“, také známé jako „Dao Jiu“, a v severní Číně se také nazývaly „Dang Duan“, „Tuan Zi“, „Plovoucí Yuan Zi“, „Fen Jiao“ atd. Bez ohledu na to, jak se jim říká, knedlíky mají kulaté tvary, které symbolizují oblohu a slunce, jako slunce slunečního slunovratu - zimní slunovrat přichází, Yang se rodí a znamená to konec roku.





Speciality zimního slunovratu

V jižní Číně lidé jedí tofu v předvečer zimního slunovratu a na začátku zimního slunovratu. Zároveň si vybírají tofu, které se také nazývá „festivalové tofu“.

V Matsu, v zimním slunovratu, lidé hnětou nudle vyrobené z lepkavé rýže (糍粑), nazývané „třecí koule



V Yunnan, Kunming, Lijiang, Mengzi a dalších místech rádi jedli plněné knedlíčky v zimním slunovratu. Přestože Sichuan, jižní Fujian, Hunan a Guizhou mají tradiční zvyky při výrobě těchto knedlíčků, jedí je pouze během jarního festivalu. Yunnanští lidé je začali jíst i na zimní slunovrat. V tento den se rodina scházela a šťastně obklopila pánev, vařili se knedlíky a žertovalo se, a když přišli na návštěvu s příbuznými i přátelé, nejlepší setkání bylo vždy při společném vaření knedlíčků.


V Nanyue by tradiční Guangzhouers uctívali své předky během zimního slunovratu, krmili je, jedli rýžové koule, vařili lepkavou rýži, zabíjeli kuřata a kachny a maso pak vařili (dusili) s „osmi poklady“ (s odkazem na dušení osmi vzácných a složek vaření). Na zimním slunovratu budou staří lidé krmit dobytek lepkavými rýžovými kuličkami, rýžovou šťávu, rýžovými kaly, ředkvičkami a zeleninou atd.. Uctívají těžkou práci minulého roku, modlí se, aby skot mohl v nadcházejícím roce pokračovat ve výměně za úrodu.

Navíc je zvykem jíst dlouhé nudle, což znamená dlouhověkost a naději, že se denní zimní doba po zimním slunovratu postupně zvyšuje a Země se co nejdříve překloní na jaro.


Kromě lehkého pohoštění mají lidé v jižní Číně také zvyk „rýži sušit na slunci“. Po omytí bílé rýže je v zimním slunovratu vystavena slunci a v budoucnu jí nechají vařit s ovesnou kaší.

54 zobrazení0 komentářů

Nejnovější příspěvky

Zobrazit vše
bottom of page